Page 10 - Ethics Code
P. 10
IMC
INT’L METALWORKING CO.
C Motivacijom do izvrsnosti – Dobro upravljanje poslovanjem
Kao multinacionalna grupa, potičemo članove IMC-a da promoviraju lokalnu raznolikost rada i
jednake mogućnosti, u skladu s lokalnim zakonima o radu. Vjerujemo u motivaciju naših timova za
izvrsnost u svojim zadacima i na vlastitim pravcima za karijeru.
Cilj nam je pružiti našim djelatnicima prednosti izvan minimalnih zakonskih zahtjeva, kako bi se
osiguralo da su motivirani da se usredotoče na svoj rad. Naši odjeli za ljudske resurse i sigurnost
redovito surađuju na poboljšanju internih pravila za grupu, osiguravajući siguran radni okoliš bez
opasnosti i bez uznemiravanja.
IMC potiče razvoj kolegijalnih, poštovanih i profesionalnih odnosa među svojim djelatnicima.
IMC se zalaže za sprječavanje slučajeva favoriziranja, maltretiranja, zlostavljanja i seksualnog
uznemiravanja. Za takve slučajeve imamo nultu toleranciju. Oni će biti istraženi i mogu rezultirati
disciplinskim postupcima, kao i pravnim posljedicama.
Kao vodeći u svjetskoj metaloprerađivačkoj industriji, IMC Grupa primjenjuje najviše priznate
standarde i održava sustave upravljanja i programe za zdravlje i sigurnost i zaštitu okoliša. Članovi
tvrtke IMC certificirani su od strane prestižnog Instituta za standarde, budući da su u potpunosti
u skladu sa standardima kvalitete: AS 9100 Rev C, ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 i OHSAS
18001:2007.
D Odnosi s našim poslovnim suradnicima
1 Događaji s poslovnim suradnicima
Kao stratešku marketinšku praksu pokrećemo tehničke radionice i/ili marketinške prezentacije
za naše osoblje i/ili poslovne suradnike (“Događaji”). Pozivnice na takve događaje trebale bi
slijediti IMC smjernice i utvrđene prakse. Svaka pozivnica mora biti transparentna i upućena
poslodavcu pozvanog.
Mjesta, sadržaji, sudionici i svrhe svih događaja, koji se mogu promatrati izvan razumne
uobičajene industrijske prakse ili koji mogu biti određeni za bilo koju svrhu koja nije vezana za
proizvode ili posao IMC-a, zahtijevaju odobrenje uprave.
2 Pokloni i darovi
Članovi i djelatnici tvrtke IMC ne smiju niti ponuditi ni prihvatiti bilo kakve darove, isplate,
pogodbe, zabavu ili druge pristojbe (“ljubaznost”), bilo izravno ili na drugi način, osim ako
nisu nominalne vrijednosti i razumne kada se razmatraju sve relevantne okolnosti. Politika
„Ne Ljubaznošću“ će biti proširena da potiče ili na drugi način utječe na primatelja da učini
ili da se suzdrži od davanja nečega zauzvrat. Predmeti ne bi trebali biti ekstravagantni i ne
smiju dovoditi u pitanje davatelja i/ili primatelja i/ili bilo kojeg IMC člana, bez obzira na to jesu li
objavljeni ili nisu.
10